【多比克文学,经典语录,心灵鸡汤,励志语录,正能量句子,www.dopic.net】
当前位置: 《戏术》译文 > 正文

《戏术》译文

故事概要:《戏术》古代俗称“戏法”,在现在称为“魔术”。此文由两个简短的小故事组成,虽然短,却像麻雀一样五应俱全,描写得非常到位,这也充分展现了蒲松龄的写作功底。

有桶戏者,桶可容升,无底中空,亦如俗戏。戏人以二席置街上,持一升入桶中,旋出,即有白米满升倾注席上,又取又倾,顷刻两席皆满。然后一一量入,毕而举之犹空桶。奇在多也。

译文:集市上有以木桶为变戏法的,他的木桶没有底部,却可以装一升水,他们俗称这是变戏法。

变戏法的人用两个席子铺在街上,端着一升水倒入木桶中,随即将同种的一升水倒出来就变成了一升米铺在席子上,就这样反反复复,不多一会儿,两个席子上就铺满了米。然后一一倒入木桶中,随即都消失不见了,只剩下一个空桶。简直是太奇妙了。

利津李见田,在颜镇闲游陶场,欲市巨瓮,与陶人争直,不成而去。至夜,窑中未出者六十余瓮,启视一空。陶人大惊,疑李,踵门求之。李谢不知,固哀之,乃曰:“我代汝出窑,一瓮不损,在魁星楼下非与?”如言往视,果一一俱在。楼在镇之南山,去场三里余。佣工运之,三日乃尽。

译文:在利津这个地方有一个奇人李见田,一天他到颜镇去逛陶瓷,想买一个大的陶罐,与卖陶罐的人发生了一些纷争,最后没有买到自己想要的陶罐,就自己回去了。

到了晚上,卖陶罐的人去烤窑中去取剩下的六十多个陶罐,一看里面空空如也,卖陶罐的人大吃一惊,怀疑是今天与自己其争执的李见田,就登门去找他,并求他将六十多个陶罐换给自己。

李见田说自己不知道,卖陶罐的人苦苦哀求他,最后他才说道:“我已经代替你将陶罐从烤窑中取了出来,一个都不少,也没有损坏,就在魁星楼的下面,不信,你自己去看看?”

卖陶罐的人听了李见田的话后去到魁星楼那里,果然看到自己家烤窑里的六十多个陶罐整齐的摆在那里。

楼在离镇子的那边,大约有三公里左右,喊搬用工搬运,用了三天的时间才搬完。

    相关美文阅读: